bao945 发表于 2009-11-27 04:33 只看TA 1楼 |
---|
|
经典的法国童声《PINOCCHIO EN HIVER 小木偶的冬季恋歌》 小木偶的资料 本名:皮诺丘 年龄:12岁 性别:可爱顽皮的小男生 父亲:老木匠 <原著:柯洛帝(Carlo Collodi, 1826-1890),本名Carlo Lorenzini> 母亲:不详 女朋友:玛莉露Marilou 好朋友:耍宝的绿色大眼蛙、贪吃的大舌头黑苍蝇、善良的美丽蓝仙子 最喜欢的地方:意大利、莫斯科、法国、英国 兴趣:唱卡拉OK、跳舞、画画 愿望:希望成为一个带给世人欢乐的歌手兼DJ 禁忌:说谎鼻子会变长 讨厌的人: ?爱碎碎念的蟋蟀 (老是爱在他耳边碎碎念:「不听爸爸妈吗的话、又离家出走的小孩,在这个世界上永远不会变成有用的人。」) ?跛脚的狐狸 (瞎眼猫的猪朋狗友、心机重、一心只想骗小木偶的钱) ?瞎眼的猫 (跛脚狐狸的坏朋友、鬼头鬼脑、想抢小木偶的金币) 讨厌的事: ?讨厌吃药 ?讨厌吃水果皮 语言天份: 精通法文、意大利文、英文 歌词 j'ai fait un rêve hier, 我昨天作了一个梦 pinocchio en hiver,冬天里的小木偶 sur la place 在莫斯科红场 que j'ai emmené mari-lou 我带着玛丽路 sous le ciel étoilé 在满是繁星的天空下 on s'est mis à danser 我们跳起舞来 sur un air qu'on appelle la kalinka. 跟着一首叫卡利卡的歌跳舞 je garde au fonde moi, 我的内心深处 le plus beau des secrets 藏着最美的秘密 mari-lou aime-moi 玛丽路爱我 nous deux c'est pour l'éternité, 我们永远在一起 sous le ciel étoilé, 满天星星的夜空下 je t'invite à danser, 我邀你跳舞 sur ai un air qu'on appelle la kalinka. 跟着一首叫卡利卡的歌跳舞 et puis il a neigé, 后来下雪了 sur mon p'tit oreiller, 我在我的小枕头上 je me suis réveillé, 清醒过来 tous mes rêves se sont envolés, 我所有的梦都飞走了 je garde au fond de moi, 我的内心深处 des images de là-bas, 还有那里的景象 du pays où on danse la kalinka. 那个我们跳着卡利卡的国家 j'ai fait un rêve hier, 我昨晚做了一个梦 pinocchio en hiver...冬天里的小木偶 下载地址 [ 本帖最后由 bao945 于 2009-12-5 19:45 编辑 ] |
0 |